The trove. Some posts were migrated from “Saved” (saved.postach.io). Others are loosely collected notes from research and writing. It has now become a flow of updates, asides, and photos from living and working abroad.
Remember that shouting at Indians [does] not bring relief from biting mosquitos.
—W. Barbrooke Grubb, An Unknown People in an Unknown Land, 198, as quoted in J. Loewen, “Lengua Indians and their ‘Innermost.’”
“God’s most magnificent creation”
We stand in awe of the ocean,
But we pass by
A human being
Is God’s most
Quoted in Duane Elmer, Cross-Cultural Connections (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2002), 93.
Christianity is a translated religion without a revealed language. The issue is not whether Christians translated their Scripture well or willingly, but that without translation there would be no Christianity or Christians. Translation is the church’s birthmark as well as its missionary benchmark: the church would be unrecognizable or unsustainable without it.
—Lamin Sanneh, Whose Religion Is Christianity? (p. 97), as quoted by David Frank in “Reflections on the nature of Bible Translation”.